ЕДИНЫЙ НОМЕР +7-342-235-78-48
Вернуться к списку

Business Class: Запах Теодора

20 Июн 2016. Источник: газета Business Class № 22 от 20.06.2016 // пермские бренды
Театры и фестивали пытаются кооперироваться с бизнесом. Пока совместных проектов немного.

Проект "Пермские бренды" продолжает искать место на региональном рынке. Очередной поиск точек соприкосновения представителей бизнеса и культуры на Форуме предпринимателей показал, что сомнений еще немало.

Алла Платонова, директор по развитию Пермского академического театра оперы и балета, рассказала о планах создания парфюма "Теодор" и "Весна священная", наливки "Дягилев" и специальной карты Сбербанка, посвященной 150-летию театра. Уже реализуется кобрендинговый проект с кондитерской фабрикой "Пермская" - выпуск конфет "Пермский балет" и "Из Перми с любовью", часть средств от продажи которых перечисляется театру. "В мире это практикуется давно: в оперном театре Венеции есть парфюм "Венецианский купец", в Зальцбурге продают ликер "Моцарт", - отметила г-жа Платонова.

Директор фестиваля KAMWA Наталия Шостина рассказала об опыте сотрудничества с известными брендами. В 2015 году фестиваль сотрудничал с ресторанами "Живаго", Pacha Mama, кофейней Cup by Cup, сетью "Национальная кухня", компанией PROGNOZ и др. Она также поделилась планами создания питьевой воды под брендом KAMWA совместно с осинской компанией "Голубая лагуна". Пробные экземпляры продукта уже стояли на столах экспертов. Наталия Шостина выразила надежду, что в будущем вода будет распространяться не только на фестивале, но и в крупных супермаркетах.

Председатель комитета по развитию бизнеса Пермской торгово-промышленной палаты Ирина Шафранская считает, что аудиторию культурных мероприятий можно использовать для "тестирования" продукта, прежде чем выпускать его на большой рынок. Также культурные институции дают быстрый доступ к разным аудиториям и являются источником свежих идей для бизнеса.

Однако Андрей Мущинкин, исполнительный директор торговой сети "Семья", был настроен скептически. "Потребитель крайне редко смотрит на происхождение товара, если это не скоропортящийся продукт или алкоголь. Уверен, что вода KAMWA будет продаваться гораздо хуже, чем "Архыз". Чтобы уравнять объемы продаж, нужно вложить огромные деньги в раскрутку бренда", - заявил он. То же самое касается и конфет "Пермский балет" - это исключительно имиджевый продукт, который потребитель будет покупать только ради подарка друзьям, считает г-н Мущинкин.

Крупному бизнесу невыгодно использовать культурные площадки для продвижения собственного продукта, считает финансист. "Театр оперы и балета за год посещают 150 тысяч человек. Это же количество людей приходит в любой гипермаркет за месяц - цифры несопоставимые", - отметил г-н Мущинкин. По его мнению, гораздо эффективней привлекать "культурный трафик" на площадки бизнеса. Идеальным примером такого взаимодействия он назвал существующий в Луисвилле музей на территории завода по производству бейсбольных бит. "Без преувеличения, туда ходят толпы людей, и компания получает большую часть прибыли именно с музея", - поделился исполнительный директор "Семьи".

По мнению Светланы Маковецкой, директора центра ГРАНИ, одним из видов взаимодействия культуры и бизнеса сегодня может выступать улавливание микротенденций потребителей. "Например, сейчас много мужчин, которые становятся отцами в 40 с лишним лет. Их потребности отличаются от потребностей 28-летних. Подобные микротенденции улавливаются общественными местами, дизайнерской продукцией, и бизнес может это использовать", - пояснила г-жа Маковецкая.

Главной проблемой взаимодействия культуры и бизнеса Ирина Шафранская назвала отсутствие постоянного взаимодействия и обсуждений. "Наш проект "Пермские бренды" как раз направлен на преодоление этой некоммуникабельности. Надеемся, что к нам присоединятся и внесут свои конструктивные предложения еще больше компаний", - заявила она.

ВИДЕО

Роль пресс-центра Пермской ТПП выполняет отдел по связям с общественностью.

Мы готовы оказать содействие журналистам в:
Будем рады вашему обращению!

Ксения Невоструева, +7 922 384 71 50, k.nevostrueva@permtpp.ru
Екатерина Желонкина, (342) 235-78-48 (доб. 127), dvk@permtpp.ru